Lupita Nyong’o ha admitido que perder su acento keniano «se sintió como una traición».
La actriz ganadora del Oscar se sinceró sobre la adopción de un acento estadounidense para ayudarla a asumir diferentes papeles en Hollywood.
Hablando sobre el último episodio de What Now? En el podcast de Trevor Noah, Lupita explicó que le costaba cambiar de acento cuando estaba en la escuela de teatro.
«El primer permiso que me di para cambiar mi acento o permitir que mi acento se transformara fue ir a la escuela de teatro», dijo el hombre de 41 años a través de Entertainment Weekly. «Fui a la escuela de teatro porque no quería ser simplemente un actor instintivo. Quería entender mi instrumento».
La estrella de Un lugar en silencio: Día uno continuó: «Quería saber en qué era bueno, en qué no era bueno y trabajar en las cosas en las que no era bueno. Y una de las cosas en las que no era bueno». bueno en esos acentos.»
Lupita nació en la Ciudad de México, México, de padres kenianos Anyang’ Nyong’o y Dorothy Nyong’o.
La actriz de Black Panther reveló que para mejorar su acento estadounidense, decidió no «permitirse» sonar keniana.
«El proceso de decidir, ‘OK, voy a empezar a trabajar en mi acento estadounidense y no voy a permitirme sonar keniano’, de modo que estoy monitoreando y realmente tratando de entender mi boca en un manera técnica de hacer estos nuevos sonidos», explicó.
Sin embargo, la actriz señaló que perder su acento original la hizo sentir como si se estuviera perdiendo a sí misma.
«Hacer esos nuevos sonidos en un contexto que no era el aula se sintió como una traición», confesó Lupita, y agregó que «no se sentía (ella misma)» y muchas veces lloraba hasta quedarse dormida.