Irónicamente, el Ministro de Cultura de Italia critica las palabras extranjeras en el idioma italiano mediante el uso de palabras extranjeras. Imagen: Gennaro Sangiuliano/Facebook.
El ministro de Cultura de Italia, Gennaro Sangiuliano, está siendo criticado masivamente en las redes sociales por criticar el uso de palabras extranjeras en italiano y luego, sin darse cuenta, usar palabras extranjeras al hacerlo.
El ministro dijo que usar palabras extranjeras en el idioma italiano es ‘esnobismo chic radical’ pero, como dijo un usuario de Twitter, «parece que se le ha escapado la ironía».
El jueves 29 de diciembre, el político y periodista de derecha dijo: “Creo que cierto abuso de los términos angloparlantes es parte de cierto esnobismo, chic muy radical, que proviene de la falta de conciencia del valor global. de la cultura italiana”.
En italiano, Sangiuliano utilizó la expresión: “snobismo, molto radical chic”. Chic, por supuesto, es una palabra francesa. Aunque se puede usar en italiano, una traducción local sería «elegante» o incluso «raffinato». Radical es una palabra inglesa que se usa en italiano como “radicale” y snobismo se deriva de la palabra inglesa “snob”.
Gracias por tomarse el tiempo para leer este artículo. Recuerde volver y consultar el sitio web de The Euro Weekly News para conocer todas sus noticias locales e internacionales actualizadas; recuerda que también puedes seguirnos en Facebook y Instagram.