A medida que se acerca el Año Nuevo Lunar en Corea del Sur, y la gente viaja para pasar las vacaciones con sus familias extendidas, los trenes de la nación superan su capacidad y autopistas enteras reducen la velocidad del tráfico de parachoques a parachoques. Las aldeas rurales ven un aumento en la población y la capital de Seúl se convierte en un pueblo fantasma.
La peregrinación anual a la ciudad natal puede ser un viaje difícil, pero honrar a los antepasados con montones de comida deliciosa para la ceremonia de jesa, festejar con ella después con toda la familia y tener tres días libres en el trabajo hace que todas las molestias valgan la pena para la mayoría de los surcoreanos. .
Pero hay algunos en Corea del Sur que no pueden regresar a casa por mucho que extrañen a sus familias. A lo largo de los años, más de 33.000 personas que huyeron de la pobreza y la opresión en Corea del Norte se han ido a vivir al Sur.
Aunque la mayoría diría que están contentos de haber dejado su patria opresiva, muchos todavía añoran su hogar cuando llega la temporada navideña.
El servicio coreano de Radio Free Asia entrevistó a Sohn Myeong-hee, Kim Dan-geum y un tercer fugitivo identificado con el seudónimo de Park Ji-yeon. Discutieron las diferencias en cómo se celebra la festividad en el norte y el sur, su anhelo de volver con sus familias y los sentimientos de soledad durante una de las festividades más importantes de la cultura coreana.
RFA: Corea del Norte no observó oficialmente el Año Nuevo Lunar como feriado hasta 1989, entonces, ¿qué tan importante es el feriado en el Norte?
Sohn: Anteriormente, el 1 de enero se consideraba más importante, pero ahora se aprecia mucho el Año Nuevo Lunar. No tenemos que trabajar durante dos o tres días.
RFA: ¿Qué sientes que es diferente entre cómo celebraste el Año Nuevo Lunar en el Norte y lo que ves en el Sur?
Parque: En Corea del Norte, toda la comida se prepara el día anterior para preparar el jesa. Nuestras madres cocinan hasta la medianoche o la una de la madrugada del día anterior a la festividad. Así que hay más una sensación de vacaciones en ese tipo de ambiente. Creo que es muy diferente de Corea del Sur.
RFA: Entonces, ¿cómo es el típico Año Nuevo Lunar de Corea del Norte?
Kim: Nos reunimos desde el día anterior y miramos la campana de medianoche sonando en la televisión para celebrar el Año Nuevo. … En Corea del Norte, hay áreas en las que se suministra electricidad de manera confiable y otras en las que no. Pero la electricidad se proporciona a todos para el Año Nuevo, y se llama ‘suministro de vacaciones’.
RFA: La comida en Corea del Norte escasea, así que si la gente tiene dificultades para comer la mayor parte del tiempo, ¿cómo es la comida navideña?
Parque: [On the holiday] normalmente podemos comer cosas que normalmente no comeríamos. Como mucha carne o mariscos porque no puedo comerlos todos los días.
Sohn: Por lo general, no comemos mariscos ni carne. Entonces, en días festivos, vendemos alrededor de 10 kilogramos (22 libras) de arroz o maíz para comprar delicias. Recolectamos lo que cultivamos durante el año y lo comemos el día de Año Nuevo. Si no tienes arroz el día de Año Nuevo, compras arroz para comer. Algunos no tienen que comprar carne porque hacen ganadería en las zonas rurales, pero compran mucho marisco. Los alimentos más preciados [where I was] en Corea del Norte estaban el abadejo, la caballa y la platija. Los comemos durante las vacaciones.
RFA: ¿Puedes recordar algún momento específico del Año Nuevo Lunar del pasado que te quede grabado incluso ahora?
Kim: Siempre nos preparamos para las vacaciones el día anterior. Iba al mercado y luego mis hermanas y yo cocinábamos juntas. Tengo dos hermanas. Siempre nos reuníamos para cocinar. Nos vimos a menudo durante todo el año, pero realmente disfruté el tiempo que pasamos juntos y comimos juntos en las vacaciones. Creo que el momento en que estábamos haciendo la comida es el más memorable.
RFA: Después de establecerte en Corea del Sur, ¿qué sentimientos tienes cuando se acerca el Año Nuevo Lunar?
Sohn: Cuando venimos aquí, no tenemos padres ni hermanos. El momento más solitario es el día de Año Nuevo u otros días festivos importantes. … Yo extraño [my family]. Honestamente, no tiene sentido decir que no los extraño. Los extraño, pero no puedo poner mis esperanzas en ellos. Porque no puedo volver a verlos. Siempre los extraño.
Park: “A veces me imagino lo que harán mis padres el día de Año Nuevo y cómo les va en estos días. Sé que probablemente se dirijan a la casa de la abuela después de la comida. Puedo imaginar su día porque yo fui parte de él y tengo los recuerdos. En ese momento, no me di cuenta porque lo había estado haciendo todos los días, pero hay veces que lo extraño. Cuando llega el Año Nuevo Lunar, pienso mucho en ello, me pregunto qué comida comerán el día de Año Nuevo y me preocupa si tendrán suficiente comida para comer.
Kim: Todos los años, durante las vacaciones del Año Nuevo Lunar, me siento muy triste porque mis hermanos, mi padre y mi madre en mi ciudad natal han fallecido. Pienso más en mi familia durante Chuseok [autumn harvest] y vacaciones del Año Nuevo Lunar. Dicen que vivir en Corea del Norte es difícil en este momento, así que me pregunto cómo pasa la gente las vacaciones allí. Pienso mucho en mis hermanos.
Traducido por Claire Shinyoung Oh Lee y Leejin J. Chung. Escrito en inglés por Eugene Whong.