NIAGARA-ON-THE-LAKE, Ontario — Nadie vendrá a rescatar a Bella Manningham. Y eso es algo bueno.
Bella, la damisela en apuros aparentemente autoinfligidos en el centro de «Gaslight», ha sido una fuente de lástima entre el público de teatro y cine durante más de 80 años. Pero cuando Johnna Wright y Patty Jamieson desempolvaron el melodrama de Patrick Hamilton de 1938, ambientado en 1880, para el Festival Shawimaginaron un destino muy diferente para su heroína.
“No queríamos cambiar las reglas de la sociedad victoriana y cómo afectaban a las mujeres”, dijo Wright. “Nuestra pregunta era: ¿hay alguna manera de que ella juegue con estas reglas y gane?”.
Y así se embarcaron en un ambicioso reinicio de la obra, manteniendo el escenario espeluznante (una sala de estar victoriana) y la premisa básica (¿Bella está perdiendo la cabeza?), pero descartando a un personaje principal. Se fue el Detective Rough, el astuto inspector que aclara todo y se lo explica todo a la pobre, pobre Bella. El resultado es una revisión total, completa con una ingeniosa cortina del Acto I que obliga al público a derramarse en el vestíbulo, farfullando: «¿Qué debería hacer ella ahora?»
Esas reglas asfixiantes no se limitaron a la acción en el escenario, dijo la directora de «Gaslight», Kelli Fox. “Creo que la obra fue escrita originalmente para una audiencia que todavía esperaba esa versión recatada de la feminidad”, dijo. “Querían una historia sobre un héroe masculino que viene al rescate”.
Hasta cierto punto, los acontecimientos actuales han hecho que “Gaslight” sea más actual pero también más predecible. Su mismo título da una indicación de cuánta confianza debe tener la audiencia en Jack, el siempre solícito esposo de Bella. De hecho, el término «gaslighting» (manipular psicológicamente a las personas para que cuestionen su propia cordura) tiene su origen en la obra, en la que las luces de gas de la casa parpadean y se atenúan en las noches cuando Bella está sola, lo que hace que se cuestione su propia cordura.
El concepto perduró en los círculos psicológicos durante décadas, pero solo irrumpió en la sociedad en general en los últimos años, hasta el punto en que la Sociedad Estadounidense de Dialectos honró la palabra como «más útil/con probabilidades de éxito» en 2016.
“Lo extraño”, dijo Wright, “es que empezamos a escribir esto antes de que el ‘gaslighting’ se convirtiera en un gran tema en las noticias. Tal vez intuimos que venía”.
En su reseña de la obra para The Toronto Star, Karen Fricker la calificó como “una pieza muy satisfactoria de reinvención teatral”, y sugirió que los asistentes al teatro “traigan a un amigo inteligente a este espectáculo para compartir la diversión después de revisar lo que sucedió, recogiendo pistas y evidencia en retrospectiva.”
«Luz de gas» es una de un puñado de obras en el Festival Shaw, que se lleva a cabo en esta ciudad bucólica 20 millas al norte de las Cataratas del Niágara en honor al dramaturgo irlandés George Bernard Shaw, para abordar la idea de género y feminidad este año.
También en el Teatro Royal George se encuentra la obra en un acto de Rabindranath Tagore “Chitra,” basado en un cuento de la epopeya sánscrita Mahabharata, sobre una princesa guerrera que se despoja temporalmente de sus tendencias «varoniles» para atraer a un arquero de renombre mundial. Y el festival ampliará su repertorio completo de 11 espectáculos el próximo mes para incluir una de las obras del ciclo del siglo de August Wilson, «Gem of the Ocean», que presenta a la matriarca que acabará con todas las matriarcas: la tía Ester Tyler, de 285 años. Las tres obras se extenderán hasta principios de octubre.
Para Kimberley Rampersad, quien dirigió y coreografió “Chitra”, la obra de 1892 (traducida al inglés del sánscrito original en 1913) encajaba de forma natural en el festival: “Shaw y Tagore eran eruditos, y se puede sentir su política. a través de sus palabras”, dijo. Pero también es un recordatorio de que tales ajustes se pueden encontrar fuera del canon occidental. “Elegí esto no para ser irrespetuoso, sino para probar un punto”, dijo.
La fluidez de género de Chitra había resonado en Rampersad desde que era una niña: «Mis padres me llaman su ‘niño’, lo sé, lo sé, y mi padre me dijo: ‘Hay una obra sobre ti'». (En el Rampersad también interpreta a la decidida y eternamente femenina Lola en «Damn Yankees», que también cuenta con Jamieson, el coguionista de «Gaslight», en su reparto).
Para «Gaslight», Jamieson y Wright dijeron que originalmente habían planeado simplemente divergir de la obra de Hamilton aquí y allá, pero pronto se dieron cuenta de que se necesitaba una renovación interna para contar la historia que querían contar. “No sé si queda algún diálogo original en nuestra versión”, dijo Wright.
Otra modificación consistió en agregar algunos matices del bien y el mal entre los personajes femeninos de la obra. Una de las tensiones diarias que enfrenta Bella es una «chica nueva», una ama de llaves que es, como mínimo, impertinente y perezosa, y posiblemente un poco peor.
“Es bastante aburrido hacer de esto solo una batalla de sexos”, dijo Wright.
Esa batalla fue fundamental para varias obras de Shaw, quien es considerado el primer dramaturgo importante en representar lo que se conoció como la Mujer Nueva. (Rampersad dijo que su exposición inicial a sus obras provino de leer «La profesión de la señora Warren», que tiene una visión comprensiva del trabajo sexual. Recuerda haber pensado: «¿Un hombre escribió esto?»).
Mucho se ha hablado del “mandato” en evolución del Shaw Festival, que originalmente limitaba su repertorio a Shaw y las obras escritas durante su (útilmente larga) vida. Luego, el mandato se expandió a obras más nuevas ambientadas durante la vida de Shaw, luego volvió a crecer para incluir esencialmente cualquier obra que a Shaw le hubiera gustado.
Da la casualidad de que «Chitra» y «Gaslight» calificaron bajo los parámetros originales. (Shaw murió en 1950). Pero Fox, que pasó muchos años en el conjunto actoral del Festival Shaw antes de cambiar su enfoque a la dirección, recuerda sentirse paralizada por muchos de los papeles que le ofrecieron aquí y en otros lugares. “Hubo un tiempo a mediados de mis 30 cuando dije: ‘Me gustaría dejar de jugar a un niño ingenuo ahora. ¿Puedo ser una mujer?’”
Da la casualidad de que una de esas partes estaba ahí fuera. Simplemente no había sido reescrito todavía.