Daisy Edgar-Jones estaba preocupada por estropear el acento estadounidense en ‘Fresh’.
La actriz de ‘Normal People’ tuvo que actuar con el acento en la nueva comedia de terror y confesó que le preocupaba equivocarse.
Cuando se le preguntó cómo se preparó para el papel, Daisy le dijo a la revista Time Out: «Principalmente fue el acento, porque nunca había hecho un dialecto estadounidense y me preocupaba equivocarme».
La estrella agregó que conocer a los coprotagonistas Sebastian Stan y Jonica T. Gibbs la ayudó a sentirse cómoda en el set.
Ella dijo: «E hice muchos Zooms con Sebastian Stan y Jojo. Afortunadamente, tuvimos dos semanas de cuarentena (juntos) para conocernos, trabajar en nuestras escenas y hacer pasteles de zanahoria».
Daisy adoptó un acento irlandés para su papel en la aclamada serie de televisión ‘Normal People’ y reveló que solía practicar diferentes voces con su madre.
La actriz de 23 años dijo: «Crecí con muchos acentos fuertes en mi casa, y mamá y yo hacíamos pequeños personajes juntos. Siempre ha sido algo para lo que he tenido oído. Prefiero actuar». con acento. Me siento muy tímido y cohibido cuando actúo con mi propia voz».
La película marca el debut de Daisy en el género y ella admite que se sorprendió al leer el guión.
Ella dijo: «Realmente no esperaba todos los giros y vueltas. Estaba conduciendo y cuando salí tuve que caminar hasta un hotel y estaba realmente asustada de caminar sola».
Edgar-Jones reveló que vio muchas películas de terror para prepararse para el proyecto.
Explicó: «Vi ‘El silencio de los corderos’, ‘Get Out’ y ‘Sightseers’, que es una de mis favoritas y me ayudó a localizar el tono irónico de la película».