ACTUALIZADO a las 6:30 pm EDT el 2022-08-05
El Ejército Popular de Liberación de China (EPL) pareció haber terminado las pruebas de misiles de fuego real en Taiwán después de unas pocas horas, en medio de críticas internacionales y decepción en las redes sociales nacionales el viernes.
Las pruebas de misiles fueron parte de una ronda intensiva de ejercicios militares del EPL alrededor de Taiwán programados del 4 al 7 de agosto, y los comentaristas nacionalistas en línea de Little Pink consideraron que su conclusión fue decepcionante. Sin embargo, continúan los simulacros e incursiones de barcos y aviones chinos en las aguas de Taiwán.
«¿Significa esto que no dispararán más en los próximos días?» escribió @Fengyun_is_back, mientras que otros bromearon diciendo que el ejército ha terminado de «freír pescado», una referencia del argot al ruido de sables dirigido a Taiwán.
«¿Tenían tantos misiles y los dispararon todos a la vez?» comentó un usuario.
El comentarista de actualidad Zhao Qing dijo que estaba sorprendido de que el EPL hubiera anunciado el fin de las pruebas de misiles, en un movimiento que parecía apresurado.
«Duró solo dos horas y 22 minutos desde el lanzamiento del primer misil del EPL», dijo Zhao. «Realmente me sorprendió lo breve que fue. Pensé que los lanzamientos de misiles de fuego real durarían 10 horas o más».
«Eso fue realmente inesperado. Cinco misiles más fallaron [their targets] y aterrizó en aguas japonesas, y detuvieron el ejercicio después de que Japón protestó», dijo Zhao.
El ministro de Defensa japonés, Nobuo Kishi, dijo que cinco de los misiles balísticos del EPL cayeron en aguas territoriales de Japón entre las 3:00 p. m. y las 4:00 p. m., hora local, el 4 de agosto.
Levantaron algunos bloqueos
El primer ministro japonés, Fumio Kishida, condenó el viernes los lanzamientos de misiles y los calificó como «un problema grave que afecta nuestra seguridad nacional y la seguridad de nuestros ciudadanos».
«Las acciones de China… han tenido un grave impacto en la paz y la estabilidad de nuestra región y de la comunidad internacional», dijo a los periodistas después de desayunar con la presidenta de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, Nancy Pelosi.
«Le dije que hemos llamado [China] cancelar inmediatamente los ejercicios militares».
La portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, Hua Chunying, respondió que China y Japón nunca han delimitado formalmente el área marítima en cuestión, por lo que no se puede decir que los misiles hayan aterrizado en aguas japonesas.
Mientras tanto, aparentemente se han levantado los bloqueos en al menos tres de las seis áreas marítimas utilizadas para ejercicios militares, dijo Zhao.
“Solo las aguas costeras chinas al oeste de Taiwán permanecen bloqueadas”, dijo, citando un rastreador de envíos. «El lado este de la isla está abierto a la navegación, con ejercicios militares completados en ese lado».
«El sitio web de seguimiento de envíos no muestra información sobre advertencias militares, y los barcos navegan allí con normalidad», dijo Zhao.
Un comentarista de actualidad de apellido Li dijo que el final abrupto de los lanzamientos de misiles sugería que algo había salido mal.
«Su plan de ejercicios probablemente se hizo mucho tiempo antes», dijo Li. «Se anunció que el ejercicio duraría tres días, pero solo tomó tres horas».
«Debe haber factores externos en juego [possibly because] el ejercicio los estaba exponiendo, porque las capacidades de recopilación de inteligencia militar de EE. UU. son muy sólidas”, dijo.
«Por ejemplo [they may now know about] su tecnología de lanzamiento, rendimiento y parámetros técnicos de esos misiles, lo que significa que estarían haciendo el ridículo al dispararlos», dijo Li.
‘Escalada significativa’
También surgieron informes de un cambio de personal en el primer día de los ejercicios militares en Taiwán.
Un informe en un sitio web del gobierno en la ciudad oriental de Ningbo dijo que un funcionario local se había reunido con Wang Zhongcai, comandante adjunto y comandante naval del Teatro del Este del EPL.
Esa publicación había sido reportada previamente en el sitio de noticias respaldado por el estado The Paper como propiedad de Mei Wen.
«Estas acciones provocativas son una escalada significativa», El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo el viernes en una conferencia de prensa en Phnom Penh, refiriéndose al lanzamiento de misiles de China a la zona económica exclusiva de Japón.
Dijo que la situación había llevado a una «comunicación enérgica» durante las reuniones de la Cumbre de Asia Oriental en la capital de Camboya.
«[I said that] no deben usar la visita como pretexto para la guerra, la escalada, para acciones de provocación, que no hay justificación posible para lo que han hecho», dijo Blinken, y agregó que también había pedido el fin de la acción militar en y alrededor del estrecho de Taiwán.
Un académico militar que solo dio el apellido Li dijo que los cinco misiles que aterrizaron en aguas japonesas habían expuesto las debilidades en la tecnología de lanzamiento de misiles del EPL.
«Su tecnología de misiles está relativamente desactualizada, ya que se basa en una tecnología de posicionamiento GPS civil fabricada en Estados Unidos como guía», dijo Li.
«El Dongfang-15 fue… desarrollado para su uso contra la antigua Unión Soviética, con una tecnología muy similar a la de Estados Unidos en ese momento», dijo. «[Their] los misiles desarrollados más recientemente podrían haber sido aún más inexactos».
Yang Haiying, profesor de la Universidad de Shizuoka en Japón, dijo que el gobierno japonés presentó una fuerte protesta con China y canceló una reunión planificada entre los ministros de Relaciones Exteriores de los dos países.
«Se suponía que este año vería celebraciones del 50 aniversario de la normalización de las relaciones entre China y Japón, pero esos cinco misiles han hecho que sea imposible celebrar», dijo Yang a RFA.
«No hay forma de saber ahora si el objetivo de los misiles fue intencional o no», dijo.
ACTUALIZADO con cita completa del Secretario de Estado Blinken. Corrige «principal» a «significativo».
Traducido y editado por Luisetta Mudie.