Un problema gramatical que ha derrotado a los estudiosos del sánscrito desde el 5el Century BC finalmente ha sido resuelto por un estudiante de doctorado indio en la Universidad de Cambridge. Rishi Rajpopat hizo el gran avance al decodificar una regla enseñada por «el padre de la lingüística» Pāṇini.
El descubrimiento hace posible ‘derivar’ cualquier palabra sánscrita, construir millones de palabras gramaticalmente correctas, incluidas ‘mantra’ y ‘guru’, utilizando la reverenciada ‘máquina del lenguaje’ de Pāṇini, que es ampliamente considerada como uno de los grandes logros intelectuales. en Historia.
Los principales expertos en sánscrito han descrito el descubrimiento de Rajpopat como «revolucionario» y ahora podría significar que la gramática de Pāṇini se puede enseñar a las computadoras por primera vez.
Mientras investigaba para su doctorado, publicado hoy, el Dr. Rajpopat decodificó un algoritmo de 2500 años de antigüedad que hace posible, por primera vez, utilizar con precisión la ‘máquina de lenguaje’ de Pāṇini.
El sistema de Pāṇini (4000 reglas detalladas en su mayor obra, el Aṣṭādhyāyī, que se cree que fue escrito alrededor del año 500 a. C.) está destinado a funcionar como una máquina. Introduce la base y el sufijo de una palabra y debería convertirlos en palabras y oraciones gramaticalmente correctas a través de un proceso paso a paso.
Hasta ahora, sin embargo, ha habido un gran problema. A menudo, dos o más de las reglas de Pāṇini se aplican simultáneamente en el mismo paso, lo que deja a los estudiosos agonizando sobre cuál elegir.
Resolver los llamados ‘conflictos de reglas’, que afectan a millones de palabras en sánscrito, incluidas ciertas formas de ‘mantra’ y ‘gurú’, requiere un algoritmo. Pāṇini enseñó una metaregla* para ayudarnos a decidir qué regla se debe aplicar en caso de ‘conflicto de reglas’ pero durante los últimos 2500 años, los académicos han malinterpretado esta metaregla, lo que significa que a menudo terminaron con un resultado gramaticalmente incorrecto.
En un intento por solucionar este problema, muchos académicos desarrollaron laboriosamente cientos de otras metarreglas, pero el Dr. Rajpopat muestra que no solo son incapaces de resolver el problema en cuestión, sino que todas produjeron demasiadas excepciones, sino que también son completamente innecesarias. Rajpopat muestra que la ‘máquina del lenguaje’ de Pāṇini es ‘autosuficiente’.
Rajpopat dijo: «Pāṇini tenía una mente extraordinaria y construyó una máquina sin igual en la historia humana. No esperaba que agregáramos nuevas ideas a sus reglas. Cuanto más jugueteamos con la gramática de Pāṇini, más nos elude».
Tradicionalmente, los eruditos han interpretado la metaregla de Pāṇini en el sentido de: en el caso de un conflicto entre dos reglas de igual fuerza, gana la regla que viene después en el orden serial de la gramática.
Rajpopat rechaza esto, argumentando en cambio que Pāṇini quiso decir que entre las reglas aplicables a los lados izquierdo y derecho de una palabra respectivamente, Pāṇini quería que eligiéramos la regla aplicable al lado derecho. Empleando esta interpretación, Rajpopat descubrió que la máquina de lenguaje de Pāṇini producía palabras gramaticalmente correctas casi sin excepciones.
Tome ‘mantra’ y ‘gurú’ como ejemplos. En la oración ‘devāḥ prasannāḥ mantraiḥ’ (‘Los Dioses [devāḥ] está satisfecho [prasannāḥ] por los mantras [mantraiḥ]’) nos encontramos con un ‘conflicto de reglas’ cuando derivamos mantraiḥ ‘por los mantras’. La derivación comienza con ‘mantra + bhis’. Una regla es aplicable a la parte izquierda ‘mantra’ y la otra a la parte derecha ‘bhis’. Debemos elegir la regla aplicable a la parte derecha ‘bhis’, que nos da la forma correcta ‘mantraiḥ’.
Y en la oración ‘jñānaṁ dīyate guruṇā’ (‘Conocimiento [jñānaṁ] es dado [dīyate] por el gurú [guruṇā]’) nos encontramos con conflictos de reglas cuando derivamos guruṇā ‘por el gurú’. La derivación comienza con ‘guru + ā’. Una regla es aplicable a la parte izquierda ‘guru’ y la otra a la parte derecha ‘ā’. Debemos elegir la regla aplicable a la parte derecha ‘ā’, que nos da la forma correcta ‘guruṇā’.
momento eureka
Seis meses antes de que Rajpopat hiciera su descubrimiento, su supervisor en Cambridge, Vincenzo Vergiani, profesor de sánscrito, le dio un profético consejo: «Si la solución es complicada, probablemente estés equivocado».
Rajpopat dijo: «Tuve un momento eureka en Cambridge. Después de 9 meses tratando de resolver este problema, estaba casi listo para renunciar, no estaba llegando a ninguna parte. Así que cerré los libros durante un mes y simplemente disfruté el verano, nadando, andando en bicicleta. , cocinando, rezando y meditando. Luego, a regañadientes, volví al trabajo y, en cuestión de minutos, mientras pasaba las páginas, estos patrones comenzaron a emerger, y todo comenzó a tener sentido. Había mucho más trabajo por hacer, pero yo Había encontrado la mayor parte del rompecabezas.
«Durante las próximas semanas estaba tan emocionada que no podía dormir y pasaba horas en la biblioteca, incluso en medio de la noche, para revisar lo que había encontrado y resolver problemas relacionados. Ese trabajo tomó otros dos años y medio». .»
Significado
El profesor Vincenzo Vergiani dijo: «Mi alumno Rishi lo ha descifrado: ha encontrado una solución extraordinariamente elegante a un problema que ha dejado perplejos a los estudiosos durante siglos. Este descubrimiento revolucionará el estudio del sánscrito en un momento en que el interés por el idioma está en alza». aumento.»
El sánscrito es una lengua indoeuropea antigua y clásica del sur de Asia. Es el idioma sagrado del hinduismo, pero también el medio a través del cual gran parte de la ciencia, la filosofía, la poesía y otra literatura secular más importantes de la India se han comunicado durante siglos. Si bien solo lo hablan en India unas 25,000 personas en la actualidad, el sánscrito tiene una importancia política creciente en India y ha influido en muchos otros idiomas y culturas en todo el mundo.
Rajpopat dijo: «Parte de la sabiduría más antigua de la India se ha producido en sánscrito y todavía no entendemos completamente lo que lograron nuestros antepasados. A menudo nos han hecho creer que no somos importantes, que no hemos trajo suficiente a la mesa. Espero que este descubrimiento infunda confianza, orgullo y esperanza a los estudiantes en la India de que ellos también pueden lograr grandes cosas».
Una implicación importante del descubrimiento del Dr. Rajpopat es que ahora que tenemos el algoritmo que ejecuta la gramática de Pāṇini, potencialmente podríamos enseñar esta gramática a las computadoras.
Rajpopat dijo: «Los informáticos que trabajan en el procesamiento del lenguaje natural abandonaron los enfoques basados en reglas hace más de 50 años.
«Entonces, enseñar a las computadoras cómo combinar la intención del hablante con la gramática basada en reglas de Pāṇini para producir el habla humana sería un hito importante en la historia de la interacción humana con las máquinas, así como en la historia intelectual de la India».
Referencia
RA Rajpopat, ‘In Pāṇini We Trust: Discovering the Algorithm for Rule Conflict Resolution in the Aṣṭādhyāyī’, tesis doctoral (Universidad de Cambridge, 2022). DOI: 10.17863/CAM.80099
Notas:
* El Dr. Rishi Rajpopat nombra la metaregla de Pāṇini ‘1.4.2 vipratiṣedhe paraṁ kāryam’
Se cree que Pāṇini vivió en una región en lo que ahora es el noroeste de Pakistán y el sureste de Afganistán.