La policía de Vietnam arrestó al activista por los derechos a la tierra Le Manh Ha acusado de difundir materiales antiestatales en las redes sociales, dijo su esposa a RFA el jueves.
El arresto de Ha el miércoles ya marca la sexta vez desde el comienzo de este año que las autoridades han detenido a personas por defender los derechos humanos.
Había estado operando una cuenta de YouTube llamada «Televisión de la voz del pueblo» y una cuenta de Facebook llamada «La voz del pueblo vietnamita», donde compartía sus críticas al gobierno.
Hace años, el gobierno tomó la tierra de su comunidad en el distrito de Na Hang en la provincia norteña de Tuyen Quang para construir una planta de energía. Ha dicho que el gobierno aún no le ha pagado a él ni a sus antiguos vecinos una compensación adecuada. Desde entonces, Ha ha estudiado derecho vietnamita y ha ayudado a otros con asesoramiento legal y con peticiones al gobierno.
Policías vestidos de civil arrestaron a Ha el miércoles en el distrito Chiem Hoa de Tuyen Quang. Lo llevaron a su hogar actual en la ciudad de Tuyen Quang y registraron su casa. Su familia le dijo al Servicio Vietnamita de RFA que las autoridades aún no les han proporcionado ninguna documentación relacionada con el arresto.
“Hacia las 8:30 am de ayer, cuando llevaba a mi madre al hospital, un residente local me informó que la policía arrestó a Ha en Chiem Hoa”, dijo la esposa de Ha, Ma Thi Tho.
“Decidí regresar a casa y regresé alrededor de las 9 am y había muchos policías, alrededor de 20 o 30, rodeando mi casa”, dijo.
Ella dijo que la policía llevó a Le Manh Ha a la casa alrededor de las 10:30 de la mañana.
“Poco después de su llegada, leyeron una orden de registro domiciliario y una orden para procesar a mi esposo”, dijo.
Entre los artículos sustraídos de la casa de Ha se encontraban libros sobre las leyes vietnamitas y su constitución.
Tho dijo que los agentes de policía le dijeron que su esposo estaba violando el artículo 117 del código penal de Vietnam, que prohíbe difundir propaganda contra el estado. Los analistas han descrito el artículo 117 como un conjunto vago de reglas que las autoridades utilizan con frecuencia para sofocar a los críticos pacíficos del gobierno comunista unipartidista del país.
“La verdadera razón es que él ha estado luchando por la gente”, dijo Tho.
Le Dinh Viet, el abogado defensor de Ha, dijo que su cliente ha estado luchando para corregir la injusticia de no ser compensado por su tierra durante la construcción de la central hidroeléctrica.
“Él no violó ninguna ley”, dijo Viet.
La central hidroeléctrica Tuyen Quang comenzó a operar en 2008, pero el gobierno aún no ha terminado de indemnizar a las familias afectadas. Las autoridades prometieron proporcionar 16 metros cuadrados de terreno en la ciudad de Tuyen Quang para cada familia, pero en 16 años, solo la mitad de ellos han recibido su terreno.
Si bien toda la tierra en Vietnam está en última instancia en manos del estado, las confiscaciones de tierras se han convertido en un punto crítico entre los ciudadanos y su gobierno. Algunos pequeños propietarios han acusado a las autoridades de dejarlos de lado en favor de lucrativos proyectos inmobiliarios o de infraestructura, y luego pagar una compensación demasiado pequeña.
“El gobierno vietnamita está utilizando el derecho penal para intimidar y cerrar a las personas que protestan pacíficamente contra la confiscación de tierras”, dijo Phil Robertson, subdirector para Asia de Human Rights Watch, en diciembre de 2021 sobre los arrestos de otros activistas por el derecho a la tierra en el país.
“El gobierno debe liberar [everyone] detenidos y encarcelados en virtud del artículo 117, y abolir esta ley abusiva”, dijo.
Entre los cinco arrestados restantes este año estaban Le Thanh Nhat Nguyen, Le Thanh Hoan Nguyen y Le Thanh Trung Duong., monjes en el Templo Peng Lai en la provincia sureña de Long An.
Los tres monjes, junto con su líder previamente arrestado Le Tung Van, fueron acusados del artículo 331 por “abuso de los derechos a la libertad ya la democracia para vulnerar los intereses del Estado, el interés legítimo de las organizaciones y de las personas”.
Los medios estatales no revelaron su crimen, pero el artículo 331 se usa a menudo en casos que involucran a activistas que defienden los derechos humanos y la libertad religiosa.
Los otros dos arrestados eran Nguyen Thai Hung y su esposa Vu Thi Kim Hoang de la provincia sureña de Dong Nai. Hung estaba en medio de una transmisión en vivo cuando la policía irrumpió y arrestó a la pareja.
Traducido por Anna Vu. Escrito en inglés por Eugene Whong.