Una estación de televisión nacional francesa se disculpó esta semana por su “uso inapropiado” de un análisis del tiroteo de Nahel M. por un oficial de policía que había hecho Earshot, la agencia de investigación fundada por el artista ganador del Premio Turner Lawrence Abu Hamdan.
Análisis de Earshot se centró en el audio capturado durante el video de la policía deteniendo al niño de 17 años en Nanterre, un suburbio de París, el 27 de junio. Poco se sabe sobre Nahel M. más allá del hecho de que era un ciudadano francés de ascendencia argelina y marroquí. y que al parecer no tenía antecedentes penales. Pascal Prache, el principal fiscal de Nanterre, afirmó que anteriormente no había obedecido a la policía durante las paradas de tráfico.
El asesinato de Nahel M. ha provocado protestas en toda Francia, donde el incidente ha renovado la ira por cómo la policía y otras instituciones tratan a las personas de color.
En el video, se puede ver a Nahel M. en un automóvil mientras dos policías, uno con un arma, lo confrontan. Lo que se dijo durante el incidente ha sido debatido por muchos.
Según la IGPN, la policía nacional de Francia, uno de los policías dijo: “¡Coupe! Les mains derrière la tête”, que podría traducirse como: “¡Corten!”, refiriéndose al motor del automóvil. «Manos detrás de la cabeza».
El análisis de Earshot, que no vino con su propia transcripción, no ofreció una interpretación concreta de esa parte del audio. “La optimización de audio ayuda a que las palabras pronunciadas por los policías antes del disparo sean más claras”, Index NGO, el grupo que coorganizó la investigación con Earshot, escribe en su sitio web. “Sin embargo, el análisis está en curso y no nos permite, en nuestra opinión, hacer una declaración formal sobre el contenido de los intercambios orales que tuvieron lugar en los momentos previos al tiroteo”.
Según Abu Hamdan, basado en el análisis de Earshot, el oficial dice “Ouvre, ouvre” (“Abrir, abrir”) y “Pousse-toi” (“Muévete”), usando la forma informal de ambos verbos en una situación en la que normalmente se podría utilizar el formal.
“Aunque ‘Ouvre, Ouvre’ podría estar dirigido a Nahel (indicándole que abra la puerta de su automóvil), ‘Pousse-toi’ (muévete) no tiene sentido en el contexto en el que se le apunta con un arma y la policía se apoya en él. su auto”, Abu Hamdan escribió en Instagram. “Una tesis alternativa podría ser que el ‘Pousse-toi’ es la dirección del pistolero a su colega, indicándole que se aparte del camino del disparo que se avecina. Esto indicaría que el asesinato fue predeterminado”.
El video de Earshot fue publicado en las redes sociales por Index NGO, que se describe a sí misma como una «extensión autónoma» de Forensic Architecture, la agencia de investigación que incluye a Abu Hamdan como uno de sus investigadores. Indexar el tuit de la ONG presentando el video ha obtenido cerca de 2,000 me gusta.
El 3 de julio, Index NGO publicó imágenes de la transmisión de Info France 2 del video de Earshot, que presenta subtítulos con el diálogo de IGPN, junto con imágenes y análisis de audio con el logotipo de Earshot. “Le haces decir lo contrario de nuestro análisis”, escribió la ONG Index en Twitter, refiriéndose al oficial de policía con el arma. esa publicación ha ganado más de 9,000 me gusta.
El día después, el 4 de julio, Info France 2 emitió una disculpa para indexar ONG en las redes sociales. “Pedimos disculpas por este uso inapropiado de su análisis de audio”, escribió la cadena, y luego uno de sus presentadores pidió perdón en vivo por televisión.
Además de emprender investigaciones bajo la égida de Earshot, Abu Hamdan también ha exhibido regularmente en galerías de arte, incluso en el Museo de Arte Moderno de Nueva York, donde su trabajo estuvo a la vista en una exposición individual esta primavera. Sus videos, instalaciones y performances retoman regularmente el análisis de audio como medio para decir la verdad durante los conflictos.
Algunos han cuestionado los métodos de Abu Hamdan, Forensic Architecture y otros grupos orientados a la investigación. Emily Watlington escribió en un reciente Arte en América ensayo sobre arquitectura forense que una de las piezas de Abu Hamdan sobre una prisión siria estaba «condenada a la inexactitud» porque se basaba en «relatos contradictorios» presentados en medio de un modelo arquitectónico que «no deja lugar para la incertidumbre o la ambigüedad».